Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد استخدام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عقد استخدام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Los gastos derivados de los contratos de prestación continuada y de la utilización del bien tengan carácter de gastos administrativos.
    (ب) أن تُدفع التكاليف المتكبَّدة بمقتضى العقد والمترتبة على استمرار أداء العقد واستخدام الموجودات، بصفتها نفقات إدارية.
  • b) El pago, como gastos administrativos, de los costos dimanantes del contrato ocasionado por el hecho de seguir cumpliendo el contrato y de la utilización del bien.
    (ب) أن تُدفع التكاليف المتكبَّدة بمقتضى العقد والمترتبة على استمرار أداء العقد واستخدام الموجودات بصفتها نفقات إدارية.
  • Durante la licencia parental, el contrato de trabajo o la relación de servicios quedarán suspendidos y el empleado percibirá una prestación con arreglo a la Ley de subsidio parental, o una prestación para el cuidado del hijo con arreglo a la Ley de subsidios familiares del Estado.
    وطيلة مدة هذه الإجازة يعلّق عقد الاستخدام أو علاقة الخدمة ويُدفع للموظفة أو الموظف استحقاقا، عملا بقانون استحقاقات الوالدية، أو علاوة اعتناء بطفل، عملا بقانون الاستحقاقات الأسرية الحكومية.
  • El Grupo de Trabajo estimó preferible la fórmula “Ese contrato”.
    وقد فضّل الفريق العامل استخدام عبارة "والعقد".
  • Tras el período de contratación, muchos se quedaron y trabajaron como agricultores arrendatarios de caña, y quienes pudieron permitírselo dejaron el trabajo agrícola, se convirtieron en trabajadores asalariados, crearon pequeños negocios o estudiaron carreras profesionales.
    وبعد انقضاء فترة عقد الاستخدام، ظل العديد منهم في البلد للاشتغال في زراعة قصب السكر في أراض مستأجرة؛ أما الذين كانت لهم القدرة فقد تركوا الزراعة وأصبحوا عمالاً مأجورين أو أصحاب تجارة صغيرة، ومنهم من تلقى تدريباً يؤهله للعمل المهني.
  • El comprador interpuso una contrademanda por daños y perjuicios, alegando que la calidad del carbón no era conforme con el contrato y que no se podía utilizar para el propósito para el que se había comprado.
    وأقام المشتري دعوى مقابلة طالب فيها بتعويض، على أساس أن نوعية الفحم النباتي لم تكن مطابقة للعقد وتعذر استخدامه للغرض الذي اشتُري من أجله.
  • Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
    وأبلغت اللجنة بأن الانخفاض في احتياجات السفر يعزى بشكل رئيسي إلى زيادة استخدام تقنية عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
  • La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
    وترحب اللجنة بجهود إدارة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات نحو التوسع في استخدام تقنية عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
  • De acuerdo con el contrato, los vehículos fueron cargados en Minsk entre el 29 de abril y el 4 de mayo de 2005 para su envío a Lituania (véase el anexo XI).
    وهناك بند في هذا العقد يمنع المشتري من استخدام هذه المركبات للأغراض العسكرية، وبيان بأن المركبات لأغراض الاقتصاد الوطني.
  • Además, se opinó que tal vez la recomendación no se ajustaba plenamente, por ejemplo, a la recomendación 54 de la Guía de la CNUDMI sobre la Insolvencia, que preveía que el representante de la insolvencia podría utilizar bienes que fueran propiedad de un tercero y que estuvieran en posesión del otorgante, a condición de que se cumplieran ciertas condiciones (por ejemplo, que se protegieran los intereses de ese tercero frente a toda disminución del valor de los bienes y que se pagaran a título de gastos administrativos los costos del contrato ocasionados por la decisión de seguir cumpliendo dicho contrato y de utilizar tales bienes).
    وإضافة إلى ذلك، أفيد بأنّ التوصية 12 قد لا تكون متسقة تماما مع التوصية 54، مثلا، من دليل الأونسيترال بشأن الإعسار التي تنص على أنّ ممثل الإعسار يمكنه أن يستخدم الموجودات التي هي مملوكة لطرف ثالث وفي حيازة المانح، رهنا باستيفاء شروط معيَّنة (منها مثلا أن تُحمى مصالح الطرف الثالث من أن تُنتقص قيمة الموجودات وأن تُدفع تكاليف مواصلة أداء العقد واستخدام الموجودات، بموجب العقد، بصفتها نفقات إدارية).